"Asian Chicken Salad"

I was eating at a restaurant the other day — location, occasion, name of restaurant are irrelevant — and I was kind of offended by their menu. It was a diner kind of restaurant that served breakfast foods, grilled burgers, salads, wraps, etc.

The menu was plain with a plain font, kind of mediocre in design, but it served its purpose. And then I noticed in the salad section that the “Asian Chicken Salad” was in a completely different font from the rest of the menu. It was in that “Asian” font. You know what font I’m talking about… the kind that looks like Chinese characters but it’s writing out English letters.

What were they trying to do by making the “Asian Chicken Salad” have a different font from the rest of the salads? Was I supposed to believe it was more “Asian” because of it? Were non-Asians supposed to feel like they were getting something more exotic because the salad’s name was written in an exotic font? Were Asians supposed to feel like the “Asian chicken salad” was more authentic because of the font?

And what exactly constitutes a chicken salad that is “Asian”? Just because you throw in mandarin oranges, almonds, crunchy rice crackers, and rice wine vinagrette does not mean it is “Asian.” And what part of Asia are they referring to anyway? I’ve been to, lived in, and eaten at several countries in Asia and never have I experienced an “Asian chicken salad” quite like the ones here.

Then I browsed through the rest of the menu and noticed the “Mexican Fajita Wrap” written in a “Fiesta”-esque font.

Sigh.

Americans are ridiculous.

Internalized racism? Or me being sensitive?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *